Дисципліни за вибором

Перший бакалаврський рівень вищої освіти
Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська
Освітня програма: Англійська мова і література, друга іноземна мова, переклад
Дисципліни

Граматика емоцій: Лексичні і синтаксичні засоби вираження емоційних переживань (Пініч І.П.)
Секрети успішної комунікації: англомовні дискурсивні маркери (Волкова Л.М.)
Німецькомовний медійний дискурс: перекладацький аспект (Дубровська І.Б.)
Німецькомовний медійний дискурс: лексичні одиниці та граматична будова (Дубровська І.Б.)
Контрастивний синтаксис і прагматика: на матеріалі сучасних англійської та української мов (Березенко В.М.)
Просодичні засоби інтенсифікації висловлень сучасного англійського мовлення (Алексієвець О.М.)
Мистецтво ефективних публічних промов (Черненко О.В.)
Синтаксис простого і складного речення (Черненко О.В.)
Фразеологічні одиниці в німецькій мові: перекладознавчий аспект (доц. Дубровська І.Б.)

Перший бакалаврський рівень вищої освіти
Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська
Освітня програма: Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації

Вживання артиклю в сучасній німецькій мові (Чалапчій І.В.)
Переклад сучасних німецькомовних ділових текстів (Зінченко О.А.)
Лексичні і граматичні аспекти німецькомовних текстів (Слаба О.В.)
Німецькомовний медійний дискурс: перекладацький аспект (Дубровська І.Б.)
Риторика в професійній діяльності перекладача (Черненко О.В.)
Німецькомовний письмовий текст: сучасні жанри та їх реалізація у мовленні: перекладацький аспект (Корнійко І.В.)
Фразеологічні одиниці в німецькій мові: перекладознавчий аспект (Дубровська І.Б.)
Аналітичне читання і переклад німецькомовних художніх текстів (Дубровська І.Б.)
Фонетичні аспекти усного німецькомовного дискурсу (Бондаренко Е.С.)
Мовленнєвий етикет у діловому спілкуванні: перекладознавчий аспект (Зінченко О.А.)
Перекладацькі трансформації при перекладі німецькомовних художніх творів (Зінченко О.А.)

Другий магістерський рівень вищої освіти
Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська

Освітня програма: Сучасні філологічні студії (англійська мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство

Українсько-німецькі лексичні паралелі у перекладі
Українсько-німецькі граматичні паралелі у перекладі (Корнійко І.В.)
Когнітивно-лінгвокомпаративна дискурсологія (Черхава О.О.)
Сучасна лінгвістика емоцій (Пініч І.П.)
Міжкультурна комунікація: перекладо-знавчий аспект (німецька і українська мови) Бондаренко Е.С.
Сентимент-аналіз як метод лінгвістичних досліджень
Дискурсивний аналіз службових одиниць сучасної англійської мови (Волкова Л.М.)
Переклад культурних реалій на матеріалі художньої прози (Зінченко О.А.)

Освітня програма: Перекладознавство: Професійно-орієнтований переклад (англійська мова і друга іноземна мова)

Сучасна лінгвістика емоцій (Пініч І.П.)
Міжкультурна комунікація: перекладо-знавчий аспект (німецька і українська мови) Бондаренко Е.С.
Переклад культурних реалій на матеріалі художньої прози (Зінченко О.А.)
Українсько-німецькі лексичні паралелі у перекладі
Українсько-німецькі граматичні паралелі у перекладі (Корнійко І.В.)
Дискурсивний аналіз службових одиниць сучасної англійської мови (Волкова Л.М.)

Освітня програма: Американські студії
(англійська мова і друга іноземна мова)

Міжкультурна комунікація: перекладознавчий аспект (німецька й українська мови) Бондаренко Е.С.
Українсько-німецькі граматичні паралелі у перекладі медійних текстів (Корнійко І.В.)
Українсько-німецькі лексичні паралелі у перекладі